Non siamo boy scout, non aiutiamo le vecchiette ad attraversare la strada.
This ain't the Boy Scouts. This ain't about helping' old ladies across the street.
Non siamo sempre d'accordo, no, ma aiutiamo le persone... e ho bisogno di continuare a farlo...con te.
We don't always agree, no, but we help people, and I need to keep doing that - with you.
Aiutiamo le grandi avide agenzie di pubblicità a vendere prodotti inutili a multinazionali gigantesche moralmente corrotte.
We help big greedy advertising agencies sell the useless products of massive morally corrupt multinational corporations.
Come vedi, Trilli, noi aiutiamo le fate con le nostre creazioni.
So you see, Miss Bell, we help fairies of every talent with our creations.
Aiutiamo le persone a diventare persone migliori, dandogli cio' di cui hanno bisogno.
We help people become better people by giving them what they need.
Dobbiamo farlo noi, noi aiutiamo le persone.
That's what we do. We help people.
Aiutiamo le persone a risparmiare sui biglietti aerei dal 2002 e possiamo assicurarti che la nostra tecnologia ed il nostro sistema di servizio clienti sono tra i più competitivi sul mercato.
We help people save on airline tickets since 2002 and can assure you that our technology and customer service system are among the most competitive ones in the market.
Il mio amico ed io aiutiamo le persone in difficolta'.
My friend and I help people in trouble.
Aiutiamo le aziende ad automatizzare la loro comunicazione aziendale grazie alle nostre soluzioni di trasformazione digitale.
BLOG We help companies automate their business communications with our digital transformation solutions.
Dal 2006 aiutiamo le grandi aziende a ottimizzare i risultati, le operazioni e i flussi operativi.
Since 2006, we have been helping large businesses optimize their performance, operations and work flows.
Si può perdere peso a qualsiasi età; aiutiamo le persone che sono vecchi e giovani.
You can lose weight at any type of age; we assist individuals that both old and young.
Aiutiamo le emittenti di tutto il mondo a trasmettere circa 6000 canali televisivi ad oltre 245 milioni di abitazioni.
We help broadcasters deliver almost 6000 TV channels to over 245 million homes worldwide. Read more
Ogni giorno, aiutiamo le nostre comunità.
[announcer] Every day, we serve our communities.
Aiutiamo le aziende a implementare i loro progetti SAP internazionali, facilitando gli scambi tra diverse culture, specialità, flussi e tecnologie.
We help businesses implementing their international SAP projects, facilitating exchanges between various cultures, specialties, streams, and technologies.
Noi aiutiamo le persone ad uscire da situazioni difficili, anche quando sono frutto dei loro errori.
We help people out of difficult situations, even situations of their own design.
Aiutiamo le persone nei guai e facciamo in modo che non li combinino.
We help people that are in trouble, and we stop people from making trouble.
Aiutiamo le persone a perdere peso. E io posso nutrirmi.
We could help people lose weight, and I could feed.
Beh, aiutiamo le persone della comunita' da sette anni... e' tutto naturale, fornitori biologici.
Well, we've been helping people in the community for seven years... all natural, organic suppliers.
Noi non aiutiamo le coppie a fare sesso.
We don't help couples have sex.
$ 6 per l'acqua ed è così che aiutiamo le persone.
$6 for water and that's how we help people.
Aiutiamo le persone a migliorare le loro vite permettendogli di diventare imprenditori.
We're helping people improve their lives by allowing them to become entrepreneurs.
Aiutiamo le persone che vogliamo aiutare, danneggiamo quelli che vogliamo danneggiare. Decidiamo caso per caso.
We help the people we want to help, hurt the people we want to hurt, on, like, a case-by-case basis.
Noi non mentiamo noi aiutiamo le persone.
We don't lie We help people.
Se aiutiamo le donne, dando loro un’istruzione, una formazione professionale, l’assistenza medica o dei prestiti per avviare una piccola attività, possiamo migliorare le condizioni di salute dei bambini, la scolarizzazione e le opportunità per il futuro.
By empowering women – through education, skills training, improved healthcare, or providing a loan to set up a small business – we can improve children’s health, education and future opportunities. opportunities.
Le persone: aiutiamo le persone a sviluppare la propria carriera tramite la pianificazione, il lavoro, l’esperienza e la formazione.
We help people develop their careers through planning, work, coaching and training.
"Da oltre 30 anni aiutiamo le persone a proteggere il proprio mondo digitale.
"For three decades we've been helping people to protect their digital worlds.
Voglio dire, sono... sicuro che Kang vi abbia detto come aiutiamo le persone a ripulire i loro guadagni, con conti bancari offshore, compagnie fantasma.
I mean, I'm - - I'm sure kang has told you how we help people clean up their finances, off-shore bank accounts, shell corporations.
Aiutiamo le famiglie a comunicare e a trovare un modo per risolvere i conflitti.
We help families communicate and learn healthier ways of resolving conflict.
Aiutiamo le persone a trovare un'autentica verita'.
Oh. We help people find a positive truth.
La senti, quella cosa, la ragione per cui aiutiamo le persone.
You feel it, that thing, the reason we help people.
Aiutiamo le ragazze a portar dentro qualche scatola.
And go get some more boxes. Whoa, whoa, whoa.
Sì, noi aiutiamo le persone, è ovvio che le aiutiamo.
Yes we help people of course we help people.
Aiutiamo le aziende a capire quanto valgono, e poi consigliamo loro come aumentare il loro valore.
We help companies to figure out how much they're worth, and then we make suggestions so that they can increase their value.
Aiutiamo le grandi imprese a diventare piu' verdi.
We help big corporations become greener.
E' il fatto che aiutiamo le persone che ci rende sexy.
It's the helping people that make us sexy.
Noi aiutiamo le persone... anche quando non se lo meriterebbero proprio.
We help people, even when they don't necessarily deserve it.
Collaborando con agricoltori, clienti, governi e comunità, aiutiamo le persone a crescere e prosperare attraverso l’applicazione delle nostre conoscenze e della nostra esperienza maturata sul campo per circa 150 anni.
Together with farmers, customers, governments and communities, we help people thrive by applying our insights and 150 years of experience.
Aiutiamo le organizzazioni di tutte le dimensioni a potenziare i dipendenti fornendo corsi basati su conoscenze pratiche e concetti teorici.
We help organizations of all sizes empower their employees by providing courses based on practical knowledge and theoretical concepts.
Aiutiamo le aziende internazionali a raggiungere i mercati europei.
We help global companies to reach European markets.
Aiutiamo le persone provenienti da tutto il mondo per incontrare l"anima gemella con le nuove tecnologie.
We help people from all over the world to meet their soul mate using new technologies.
Aiutiamo le persone a trarre il meglio da ogni situazione, rapporto e opportunità - che siano i nostri passeggeri, i nostri clienti o i nostri colleghi.
We help people make the most of every moment, every connection and every opportunity – whether it’s our passengers, our customers or our colleagues.
Da oltre 50 anni aiutiamo le aziende in tutto il mondo a migliorare la produttività, gestire le richieste di energia temporanea e a pianificare le emergenze.
Captcha Unmatched experience For more than 50 years we’ve helped businesses around the world improve productivity, manage power demands and plan for emergencies.
Scopri come aiutiamo le aziende a migliorare la gestione delle proprie attività, dando vita a nuovi prodotti e a nuovi modelli di business.
Discover how Bosch software solutions help companies improve the way they run their businesses and bring new revenue channels and products to life.
Connettendo gli automobilisti, gli uni con gli altri, aiutiamo le persone a costruire delle comunità locali che collaborano per migliorare la qualità della guida di tutti.
By connecting drivers to one another, we help people create local driving communities that work together to improve the quality of everyone's daily driving.
E infine, la "E" sta per "environment" (ambiente), quello in cui aiutiamo le comunità a costruire latrine, e insegniamo loro a separare gli animali dai loro alloggi per ridurre la proliferazione di mosche.
And finally, "E" stands for "environment, " where we help the communities build latrines, and we teach them to separate their animals from their living quarters in order to reduce the fly population.
E così aiutiamo le comunità a vedere il giacinto d'acqua sotto una luce diversa.
Thereby, helping the communities to see water hyacinth in a different light.
Ma la cosa più straordinaria è che aiutiamo le organizzazioni umanitarie e di servizio a raccogliere i dati che servono a comprendere come cambiano i bisogni dei nuovi arrivati in tempo reale.
But what's most exciting is that we help humanitarian and service organizations collect the data and the analytics that's necessary to understand the changing needs of newcomers in real time.
1.7286229133606s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?